Bethink Meaning In Urdu

سادہ مثالوں اور تعریفوں کے ساتھ Bethink کا حقیقی معنی جانیں۔

946
غور کرنا
فعل
Bethink
verb

تعریفیں

Definitions of Bethink

1. اب جب میں اس کے بارے میں سوچتا ہوں۔

1. come to think.

Examples of Bethink:

1. تو ہم اپنے لیے بہتر سوچیں گے۔

1. so best we bethink ourselves.

2. چونکہ ہمارا کیس نیا ہے اس لیے ہمیں دوبارہ سوچنا ہوگا اور دوبارہ عمل کرنا ہوگا۔

2. as our case is new, so must bethink anew and act anew.

3. یا آپ کو لگتا ہے کہ برے کام کرنے والے ہم سے آگے نکل جائیں گے؟ وہ فیصلہ کریں گے!

3. or bethink those who work ill deeds that they shall outstrip us? lll do they judge!

4. یا آپ کو لگتا ہے کہ برے کام کرنے والے ہم سے آگے نکل جائیں گے؟ وہ فیصلہ کریں گے!

4. or bethink those who work ill deeds that they shall outstrip us? lll do they judge!

5. کیا وہ سمجھتے ہیں کہ ہم ان کے راز اور سرگوشیوں کو نہیں سنتے؟ جی ہاں! ہم کرتے ہیں، اور ان کے ساتھ موجود ہمارے رسول لکھتے ہیں۔

5. bethink they that we hear not their secrets and whispers? yea! we do, and our messengers present with them write down.

6. اپنے آپ سے کہو: سوچو! اگر یہ واقعی اللہ کی طرف سے ہے اور تم اس پر ایمان نہیں رکھتے تو اس شخص سے بڑھ کر کون گمراہ ہو سکتا ہے جو دور کی بات ہے؟

6. say thou: bethink ye! if it is really from allah and then ye disbelieve therein, then who is further astray than one who is in schism far-off?

7. کیا ان کو یہ احساس نہیں کہ اللہ جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا اور ان کو پیدا کرتے ہوئے نہیں تھکتا وہ مردوں کو زندہ کرنے پر قادر ہے؟ جی ہاں! حقیقت میں وہ سب سے زیادہ طاقتور ہے۔

7. bethink they not that allah who created the heavens and the earth and was not fatigued with the creation thereof, is able to quicken the dead? aye! verily he is over everything potent.

8. اس نے کہا؛ اے میرے لوگو! کیا تم یہ سمجھتے ہو کہ اگر میں اپنے رب کی شہادت پر بھروسہ کروں اور وہ مجھ پر مہربان ہوا تو اللہ کے مقابلے میں کون میری مدد کرے گا، اگر میں اس کی نافرمانی کروں؟ پھر آپ میری بڑائی کرتے ہیں، نقصان میں نہیں بچا۔

8. he said; o my people! bethink if i rest on an evidence from my lord, and there hath come to me from him a mercy, then who will succour me against allah, if i disobey him? ye then increase me not save in loss.

9. اس نے کہا: اے میری قوم! ذرا غور کرو کہ اگر میں اپنے رب کی طرف سے واضح دلیل پر عمل کروں اور اس کی طرف سے مجھ پر رحمت نازل ہو جائے تو مجھے اللہ سے کون بچائے گا اگر میں اس کی نافرمانی کروں؟ تم مجھے تباہی کے سوا کچھ نہیں دو گے۔

9. he said: o my people! bethink you: if i am(acting) on clear proof from my lord and there hath come unto me a mercy from him, who will save me from allah if i disobey him? ye would add to me naught save perdition.

10. اس نے کہا: سوچو اے میری قوم! اگر میں نے اپنے رب کی طرف سے کسی دلیل پر بھروسہ کیا ہے اور اس کی طرف سے مجھ پر فضل ہوا ہے اور وہ تم پر پوشیدہ ہے تو کیا ہم تمہیں اس پر قائم رکھیں جب کہ تم ایسا کرنے سے گریزاں ہو؟

10. he said: bethink ye, o my people! if i rested upon an evidence from my lord, and a mercy hath come unto me from him, and that hath been obscured unto you, shall we make you adhere to it while ye are averse thereto?

11. کہو: اس کے بارے میں سوچو جو اللہ نے تم پر رزق کے طور پر نازل کیا، پھر تم نے اسے حلال اور حرام قرار دیا؟ کہو کیا اللہ نے تمہیں اجازت دی ہے یا تم اللہ پر جھوٹ باندھ رہے ہو؟

11. say thou: bethink ye of that which allah hath sent down unto you of provision, and ye have then made thereof allowable and forbidden? say thou: is it that allah hath given you leave, or fabricate ye a lie against allah?

12. اس نے کہا اے میری قوم! ذرا غور کرو، اگر میں اپنے رب کی طرف سے ایک واضح دلیل پر بھروسہ کرتا ہوں اور اس کی طرف سے مجھے انعام مل چکا ہے اور تمہارے لیے یہ اندھیرا ہے، تو کیا ہم تمہیں اس کو قبول کرنے پر مجبور کریں جب کہ تم نہیں چاہتے؟ (11:28))۔

12. he said, o my people; bethink you, if i rely on a clear proof from my lord and there hath come unto me a bounty from him and it is obscure from you, should we compel you to accept it when you are averse there-to?"(11:28).

13. اس نے کہا: اے میری قوم! ذرا غور کرو، اگر مجھے اپنے رب کی طرف سے ایک واضح دلیل پر بھروسہ ہے اور آپ کی بارگاہ سے مجھ پر رحمت آئی ہے اور آپ پر اندھیرا چھا گیا ہے، تو کیا ہم آپ کو اس بات پر مجبور کر سکتے ہیں کہ آپ اس کے خلاف ہیں؟

13. he said: o my people! bethink you, if i rely on a clear proof from my lord and there hath come unto me a mercy from his presence, and it hath been made obscure to you, can we compel you to accept it when ye are averse thereto?

14. جو لوگ اپنے لائے ہوئے کام پر خوش ہوتے ہیں اور جو کچھ نہیں کیا اس کی تعریف کرنا پسند کرتے ہیں وہ یہ نہ سوچیں کہ وہ عذاب سے محفوظ رہیں گے! اور اس کی مرضی ایک دردناک عذاب ہو گی۔

14. bethink not thou that those who exult in that which they have brought and love to de praised for that which they have not done,- bethink not thou that they shall be in security from the torment! and theirs shall be a torment afflictive.

15. جو لوگ اپنے لائے ہوئے کام پر خوش ہوتے ہیں اور جو کچھ نہیں کیا اس کی تعریف کرنا پسند کرتے ہیں وہ یہ نہ سوچیں کہ وہ عذاب سے محفوظ رہیں گے! اور اس کی مرضی ایک دردناک عذاب ہو گی۔

15. bethink not thou that those who exult in that which they have brought and love to de praised for that which they have not done,- bethink not thou that they shall be in security from the torment! and theirs shall be a torment afflictive.

16. جو لوگ اپنے لائے ہوئے کام پر خوش ہوتے ہیں اور جو کچھ نہیں کیا اس کی تعریف کرنا پسند کرتے ہیں وہ یہ نہ سوچیں کہ وہ عذاب سے محفوظ رہیں گے! اور اس کی مرضی ایک دردناک عذاب ہو گی۔

16. bethink not thou that those who exult in that which they have brought and love to de praised for that which they have not done,- bethink not thou that they shall be in security from the torment! and theirs shall be a torment afflictive.

17. سوچو: اگر یہ اللہ کی طرف سے آیا ہے اور تم اس پر یقین نہیں رکھتے، اور بنی اسرائیل میں سے ایک گواہ پہلے ہی ایسی ہی گواہی دے چکا ہے اور ایمان لے آیا ہے، اور تم بہت تکبر کرتے ہو (تمہارا کیا حال ہے)؟ دیکھیں! اللہ ظالموں کو ہدایت نہیں دیتا۔

17. bethink you: if it is from allah and ye disbelieve therein, and a witness of the children of israel hath already testified to the like thereof and hath believed, and ye are too proud(what plight is yours)? lo! allah guideth not wrong-doing folk.

18. لیکن اگر وہ اس ملک کو یاد کریں جہاں وہ اسیر ہوئے تھے، اور توبہ کریں، اور ان لوگوں کے ملک میں آپ سے التجا کریں جنہوں نے انہیں اسیر کیا تھا، یہ کہتے ہوئے کہ ہم نے گناہ کیا، اور ہم نے برائی کی، ہم نے برائی کی۔

18. yet if they shall bethink themselves in the land whither they were carried captives, and repent, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captives, saying, we have sinned, and have done perversely, we have committed wickedness;

19. (اے محمد) پرانے لوگوں سے ہوشیار رہو، جو موت سے ڈرتے ہوئے ہزاروں کی تعداد میں اپنے کمروں سے نکلے تھے، اور جنہیں اللہ نے کہا تھا: مر جاؤ۔ پھر انہیں زندہ کر دیا. دیکھیں! اللہ لوگوں پر مہربان ہے لیکن اکثر لوگ شکر نہیں کرتے۔

19. bethink thee(o muhammad) of those of old, who went forth from their habitations in their thousands, fearing death, and allah said unto them: die; and then he brought them back to life. lo! allah is a lord of kindness to mankind, but most of mankind give not thanks.

bethink

Bethink meaning in Urdu - Learn actual meaning of Bethink with simple examples & definitions. Also you will learn Antonyms , synonyms & best example sentences. This dictionary also provide you 10 languages so you can find meaning of Bethink in Hindi, Tamil , Telugu , Bengali , Kannada , Marathi , Malayalam , Gujarati , Punjabi , Urdu.

© 2024 UpToWord All rights reserved.