Bethink Meaning In Tamil

எளிய எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் வரையறைகளுடன் Bethink இன் உண்மையான அர்த்தத்தை அறியவும்.

946
சிந்தியுங்கள்
வினை
Bethink
verb

வரையறைகள்

Definitions of Bethink

1. இப்போது நான் அதை பற்றி நினைக்கிறேன்.

1. come to think.

Examples of Bethink:

1. எனவே நாம் சுயமாக சிந்திப்பது நல்லது.

1. so best we bethink ourselves.

2. எங்கள் வழக்கு புதியது என்பதால், மீண்டும் யோசித்து செயல்பட வேண்டும்.

2. as our case is new, so must bethink anew and act anew.

3. அல்லது தீய செயல்களைச் செய்பவர்கள் நம்மை மிஞ்சிவிடுவார்கள் என்று நினைக்கிறீர்களா? அவர்கள் தீர்ப்பளிப்பார்கள்!

3. or bethink those who work ill deeds that they shall outstrip us? lll do they judge!

4. அல்லது தீய செயல்களைச் செய்பவர்கள் நம்மை மிஞ்சிவிடுவார்கள் என்று நினைக்கிறீர்களா? அவர்கள் தீர்ப்பளிப்பார்கள்!

4. or bethink those who work ill deeds that they shall outstrip us? lll do they judge!

5. அவர்களின் ரகசியங்களையும் கிசுகிசுக்களையும் நாம் கேட்கவில்லை என்று அவர்கள் நினைக்கிறார்களா? ஆம்! நாங்கள் செய்கிறோம், அவர்களுடன் இருக்கும் எங்கள் தூதர்கள் எழுதுகிறார்கள்.

5. bethink they that we hear not their secrets and whispers? yea! we do, and our messengers present with them write down.

6. நீங்களே சொல்லுங்கள்: சிந்தியுங்கள்! இது உண்மையாகவே அல்லாஹ்விடமிருந்து வந்ததென்றால், நீங்கள் அதை நம்பவில்லை என்றால், தொலைதூரப் பிளவில் இருப்பவரை விட வழிகெட்டவர் யார்?

6. say thou: bethink ye! if it is really from allah and then ye disbelieve therein, then who is further astray than one who is in schism far-off?

7. வானங்களையும், பூமியையும் படைத்து, அவற்றைப் படைத்து சோர்வடையாத அல்லாஹ், இறந்தவர்களை உயிர்ப்பிக்க வல்லவன் என்பதை அவர்கள் உணரவில்லையா? ஆம்! உண்மையில் அவர் எல்லாவற்றுக்கும் மேலாக சக்தி வாய்ந்தவர்.

7. bethink they not that allah who created the heavens and the earth and was not fatigued with the creation thereof, is able to quicken the dead? aye! verily he is over everything potent.

8. அவன் சொன்னான்; ஓ என் மக்களே! நான் என் இறைவனின் ஆதாரத்தை நம்பி, அவர் என்னிடம் கருணை காட்டினால், நான் அவருக்குக் கீழ்ப்படியாவிட்டால் அல்லாஹ்வுக்கு எதிராக எனக்கு யார் உதவுவார்கள் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? பிறகு நீங்கள் என்னை பெரிதாக்குகிறீர்கள், நஷ்டத்தில் காப்பாற்றப்படவில்லை.

8. he said; o my people! bethink if i rest on an evidence from my lord, and there hath come to me from him a mercy, then who will succour me against allah, if i disobey him? ye then increase me not save in loss.

9. அவர் கூறினார்: என் மக்களே! சிந்தித்துப் பாருங்கள்: நான் என் இறைவனிடமிருந்து தெளிவான சாட்சியத்தின் அடிப்படையில் செயல்பட்டால், அவனிடமிருந்து கருணை எனக்கு வந்திருந்தால், நான் அவருக்குக் கீழ்ப்படியாவிட்டால் அல்லாஹ்விடமிருந்து என்னைக் காப்பாற்றுவது யார்? நீங்கள் எனக்கு அழிவைத் தவிர வேறு எதையும் சேர்க்க மாட்டீர்கள்.

9. he said: o my people! bethink you: if i am(acting) on clear proof from my lord and there hath come unto me a mercy from him, who will save me from allah if i disobey him? ye would add to me naught save perdition.

10. அவர் கூறினார்: சிந்தியுங்கள், ஓ என் மக்களே! நான் என் இறைவனிடமிருந்து ஒரு ஆதாரத்தை நம்பியிருந்தால், அவரிடமிருந்து எனக்கு ஒரு அருள் வந்து, அது உங்களுக்கு மறைக்கப்பட்டால், நீங்கள் அதைச் செய்யத் தயங்கும்போது நாங்கள் அதைக் கடைப்பிடிக்க வேண்டுமா?

10. he said: bethink ye, o my people! if i rested upon an evidence from my lord, and a mercy hath come unto me from him, and that hath been obscured unto you, shall we make you adhere to it while ye are averse thereto?

11. கூறுங்கள்: அல்லாஹ் உங்களுக்கு ஒரு ஏற்பாடாக இறக்கிவைத்ததை நினைத்துப் பாருங்கள், பின்னர் நீங்கள் அதை அனுமதிக்கப்பட்டதாகவும் தடைசெய்யவும் செய்தீர்களா? கூறுங்கள்: அல்லாஹ் உங்களுக்கு அனுமதி அளித்துள்ளானா அல்லது அல்லாஹ்வின் மீது நீங்கள் பொய் கூறுகிறீர்களா?

11. say thou: bethink ye of that which allah hath sent down unto you of provision, and ye have then made thereof allowable and forbidden? say thou: is it that allah hath given you leave, or fabricate ye a lie against allah?

12. அவர் கூறினார், ஓ என் மக்களே; யோசித்துப் பாருங்கள், என் ஆண்டவரிடம் இருந்து தெளிவான ஆதாரத்தை நான் நம்பி, அவரிடமிருந்து எனக்கு வெகுமதி வந்து, அது உங்களுக்கு இருட்டாக இருந்தால், நீங்கள் விரும்பாதபோது அதை ஏற்றுக்கொள்ளும்படி நாங்கள் உங்களை வற்புறுத்த வேண்டுமா? (11:28)).

12. he said, o my people; bethink you, if i rely on a clear proof from my lord and there hath come unto me a bounty from him and it is obscure from you, should we compel you to accept it when you are averse there-to?"(11:28).

13. அவர் கூறினார்: என் மக்களே! சிந்தித்துப் பாருங்கள், என் ஆண்டவரிடம் இருந்து ஒரு தெளிவான ஆதாரத்தை நான் நம்பினால், உங்கள் முன்னிலையில் இருந்து கருணை எனக்கு வந்திருந்தால், அது உங்களுக்கு இருட்டாகிவிட்டது, நீங்கள் எதிர்க்கிறீர்கள் என்று நாங்கள் உங்களை கட்டாயப்படுத்த முடியுமா?

13. he said: o my people! bethink you, if i rely on a clear proof from my lord and there hath come unto me a mercy from his presence, and it hath been made obscure to you, can we compel you to accept it when ye are averse thereto?

14. கொண்டு வந்ததை எண்ணி மகிழ்பவர்களும், செய்யாதவற்றைப் புகழ்வதை விரும்புபவர்களும், வேதனையிலிருந்து விடுபடுவார்கள் என்று நினைக்காதீர்கள்! மேலும் அவனுடைய விருப்பம் ஒரு துன்பகரமான வேதனையாக இருக்கும்.

14. bethink not thou that those who exult in that which they have brought and love to de praised for that which they have not done,- bethink not thou that they shall be in security from the torment! and theirs shall be a torment afflictive.

15. கொண்டு வந்ததை எண்ணி மகிழ்பவர்களும், செய்யாதவற்றைப் புகழ்வதை விரும்புபவர்களும், வேதனையிலிருந்து விடுபடுவார்கள் என்று நினைக்காதீர்கள்! மேலும் அவனுடைய விருப்பம் ஒரு துன்பகரமான வேதனையாக இருக்கும்.

15. bethink not thou that those who exult in that which they have brought and love to de praised for that which they have not done,- bethink not thou that they shall be in security from the torment! and theirs shall be a torment afflictive.

16. கொண்டு வந்ததை எண்ணி மகிழ்பவர்களும், செய்யாதவற்றைப் புகழ்வதை விரும்புபவர்களும், வேதனையிலிருந்து விடுபடுவார்கள் என்று நினைக்காதீர்கள்! மேலும் அவனுடைய விருப்பம் ஒரு துன்பகரமான வேதனையாக இருக்கும்.

16. bethink not thou that those who exult in that which they have brought and love to de praised for that which they have not done,- bethink not thou that they shall be in security from the torment! and theirs shall be a torment afflictive.

17. சிந்தியுங்கள்: இது அல்லாஹ்விடமிருந்து வந்தாலும், நீங்கள் அதை நம்பவில்லை என்றால், இஸ்ரவேல் புத்திரரிடையே ஒரு சாட்சி ஏற்கனவே இதே போன்ற ஒன்றைச் சாட்சியமளித்து நம்பியிருந்தால், நீங்கள் மிகவும் பெருமைப்படுகிறீர்கள் (உங்கள் நிலைமை என்ன) ? பார்வை! அல்லாஹ் தீயவர்களை நேர்வழியில் செலுத்துவதில்லை.

17. bethink you: if it is from allah and ye disbelieve therein, and a witness of the children of israel hath already testified to the like thereof and hath believed, and ye are too proud(what plight is yours)? lo! allah guideth not wrong-doing folk.

18. ஆனால் அவர்கள் சிறைபிடிக்கப்பட்ட தேசத்தை நினைத்து, மனந்திரும்பி, அவர்களை சிறைபிடித்தவர்களின் தேசத்தில் உங்களிடம் கெஞ்சினால், நாங்கள் பாவம் செய்தோம், தீமை செய்தோம், நாங்கள் தீமை செய்தோம்;

18. yet if they shall bethink themselves in the land whither they were carried captives, and repent, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captives, saying, we have sinned, and have done perversely, we have committed wickedness;

19. (முஹம்மதே) முதியவர்களிடம் எச்சரிக்கையாக இருங்கள், மரணத்திற்கு பயந்து ஆயிரக்கணக்கானோர் தங்கள் அறைகளை விட்டு வெளியே வந்தவர்கள் மற்றும் அல்லாஹ் அவர்களிடம் கூறியது: இறந்து விடுங்கள்; பின்னர் அவர்களை மீண்டும் உயிர்ப்பித்தது. பார்வை! அல்லாஹ் மனித குலத்தின் மீது கருணை காட்டும் இறைவன், ஆனால் பெரும்பாலான மனிதர்கள் நன்றி செலுத்துவதில்லை.

19. bethink thee(o muhammad) of those of old, who went forth from their habitations in their thousands, fearing death, and allah said unto them: die; and then he brought them back to life. lo! allah is a lord of kindness to mankind, but most of mankind give not thanks.

bethink

Bethink meaning in Tamil - Learn actual meaning of Bethink with simple examples & definitions. Also you will learn Antonyms , synonyms & best example sentences. This dictionary also provide you 10 languages so you can find meaning of Bethink in Hindi, Tamil , Telugu , Bengali , Kannada , Marathi , Malayalam , Gujarati , Punjabi , Urdu.

© 2024 UpToWord All rights reserved.