Sabaeans Meaning In Tamil
எளிய எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் வரையறைகளுடன் Sabaeans இன் உண்மையான அர்த்தத்தை அறியவும்.
வரையறைகள்
Definitions of Sabaeans
1. கி.பி 6 ஆம் நூற்றாண்டில் பெர்சியர்கள் மற்றும் அரேபியர்களால் படையெடுக்கப்படும் வரை தென்மேற்கு அரேபியாவில் ஷெபாவை ஆட்சி செய்த பண்டைய செமிடிக் மக்களின் உறுப்பினர்.
1. a member of an ancient Semitic people who ruled Saba in south-western Arabia until overrun by Persians and Arabs in the 6th century AD.
Examples of Sabaeans:
1. யூதர்கள், நசரேன்கள் மற்றும் சபாயனர்கள், அல்லாஹ்வையும் இறுதி நாளையும் நம்பி நற்செயல்களைச் செய்பவருக்கு அவருடைய இறைவனால் வெகுமதி அளிக்கப்படும்; அவர்கள் பயப்படுவதற்கு ஒன்றுமில்லை, அவர்கள் வருத்தப்படவும் இல்லை.
1. jews, nazarenes and sabaeans whoever believes in allah and the last day and does good deeds shall be rewarded by their lord; they have nothing to fear nor are they saddened.
2. நிச்சயமாக அல்லாஹ் மறுமை நாளில் விசுவாசிகள், யூதர்கள், சாபியர்கள், கிறிஸ்தவர்கள், மந்திரவாதிகள் மற்றும் பலதெய்வவாதிகளுக்கு இடையே தீர்ப்பளிப்பான். நிச்சயமாக அல்லாஹ் அனைத்திற்கும் சாட்சியாக இருக்கின்றான்.
2. indeed allah will indeed judge between the faithful, the jews, the sabaeans, the christians, the magians and the polytheists on the day of resurrection. indeed allah is witness to all things.
3. நம்பிக்கை கொள்பவர்கள், யூதர்கள், நசரேன்கள் மற்றும் சபியர்கள் அல்லாஹ்வையும் இறுதி நாளையும் நம்பி நற்செயல்களைச் செய்கிறாரோ அவருடைய இறைவனால் வெகுமதி அளிக்கப்படும். அவர்கள் பயப்படுவதற்கு ஒன்றுமில்லை, அவர்கள் வருத்தப்படவும் இல்லை.
3. those who believe, jews, nazarenes and sabaeans whoever believes in allah and the last day and does good deeds shall be rewarded by their lord; they have nothing to fear nor are they saddened.
4. முஃமின்கள் மற்றும் யூதர்கள், சபியன்கள், நசரேன்கள், மாஜிகள் மற்றும் காஃபிர்களை, அல்லாஹ் மறுமை நாளில் தீர்ப்பளிப்பான். நிச்சயமாக அல்லாஹ் அனைத்திற்கும் சாட்சியாக இருக்கின்றான்.
4. they that believe, and those of jewry, the sabaeans, the nazarenes, the magians, and the unbelievers, allah will judge them on the day of resurrection. surely, allah is witness over everything.
5. இறைநம்பிக்கையாளர்கள், யூதர்கள், சபியர்கள் மற்றும் நசரேன்கள், அல்லாஹ்வையும் இறுதி நாளையும் நம்பி நன்மை செய்பவர்கள் எந்த நபிமார்களையும் நிராகரிக்காத வரை அவர்களுக்கு அச்சமோ வருத்தமோ இருக்காது.
5. those who believe, jews, sabaeans, and nazarenes whoever believes in allah and the last day and does good shall neither fear, nor shall they sorrow as long as they do not reject any of the prophets.
6. விசுவாசிகள், யூதர்கள், கிறிஸ்தவர்கள் மற்றும் சபேயர்கள், கடவுள் மற்றும் இறுதி நாளை நம்பி நல்ல செயல்களைச் செய்பவர்கள் அனைவருக்கும் அவர்களின் இறைவனால் வெகுமதி அளிக்கப்படும்; அவர்கள் பயப்படவும் மாட்டார்கள், வருத்தப்படவும் மாட்டார்கள்.
6. the believers, the jews, the christians, and the sabaeans, all those who believe in god and the last day and do good deeds, will be rewarded by their lord; they shall have no fear, nor shall they grieve.
7. நிச்சயமாக ஈமான் கொண்டவர்களும், யூத சமூகத்தைச் சேர்ந்தவர்களும், சபியன்களும், கிறித்தவர்களும், இறைவனையும் இறுதிநாளையும் நம்பி, நன்னெறிகளைக் கடைப்பிடிப்பவர்களெல்லாம் பயப்படமாட்டார்கள், வருத்தப்படமாட்டார்கள்.
7. surely they that believe, and those of jewry, and the sabaeans, and those christians, whosoever believes in god and the last day, and works righteousness-- no fear shall be on them, neither shall they sorrow.
8. நிச்சயமாக ஈமான் கொண்டவர்களும், யூத சமூகத்தைச் சேர்ந்தவர்களும், சபியன்களும், கிறிஸ்தவர்களும், மந்திரவாதிகளும், உருவ வழிபாடு செய்பவர்களும், அவர்களைக் கடவுள் மறுமை நாளில் வேறுபடுத்திக் காட்டுவார்; கடவுள் நிச்சயமாக எல்லாவற்றுக்கும் சாட்சி.
8. surely they that believe, and those of jewry, the sabaeans, the christians, the magians and the idolaters-- god shall distinguish between them on the day of resurrection; assuredly god is witness over everything.
9. நிச்சயமாக ஈமான் கொண்டவர்களும், யூத சமூகத்தைச் சேர்ந்தவர்களும், சபியன்களும், கிறிஸ்தவர்களும், மந்திரவாதிகளும், உருவ வழிபாடு செய்பவர்களும், அவர்களைக் கடவுள் மறுமை நாளில் வேறுபடுத்திக் காட்டுவார்; கடவுள் நிச்சயமாக எல்லாவற்றுக்கும் சாட்சி.
9. surely they that believe, and those of jewry, the sabaeans, the christians, the magians and the idolaters-- god shall distinguish between them on the day of resurrection; assuredly god is witness over everything.
10. பார்வை! ஈமான் கொண்டவர்களும், யூதர்களும், சபீன்களும், கிறிஸ்தவர்களும், மந்திரவாதிகளும், இணை வைப்பவர்களும் இதோ! மறுமை நாளில் அவர்களிடையே அல்லாஹ் முடிவு செய்வான். பார்வை! அல்லாஹ் அனைத்திற்கும் சாட்சியாக இருக்கின்றான்.
10. lo! those who believe(this revelation), and those who are jews, and the sabaeans and the christians and the magians and the idolaters- lo! allah will decide between them on the day of resurrection. lo! allah is witness over all things.
11. நிச்சயமாக ஈமான் கொண்டவர்களும், யூத சமுதாயத்தினரும், கிறித்தவர்களும், சாபியர்களும், இறைவனையும் இறுதி நாளையும் நம்பி, நீதியை நிலைநாட்டுபவர்களுக்கு, அவர்களுடைய கூலி அவர்களுடைய இறைவனிடம் காத்திருக்கிறது, அவர்கள் மீது அச்சம் இருக்காது; அவர்கள் சோகமாக இருக்க மாட்டார்கள்.
11. surely they that believe, and those of jewry, and the christians, and those sabaeans, whoso believes in god and the last day, and works righteousness-- their wage awaits them with their lord, and no fear shall be on them; neither shall they sorrow.
12. உண்மைக்கு யாருக்கும் தனி உரிமை இல்லை. அல்லாஹ்வையும் இறுதி நாளையும் நம்பி நற்செயல்களைச் செய்பவர்கள், அவர்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருந்தாலும் சரி, யூதர்களாக இருந்தாலும் சரி, சாபியராக இருந்தாலும் சரி, கிறிஸ்தவர்களாக இருந்தாலும் சரி, அவர்களுக்கு அச்சமும் இல்லை, துக்கப்படக் காரணமும் இருக்காது.
12. none has an exclusive claim to the truth. for all those who believe in allah and in the last day and do good deeds- be they either believers, jews, sabaeans or christians- neither fear shall fall upon them, nor shall they have any reason to grieve.
13. மறுமை நாளில், ஈமான் கொண்டவர்களுக்கும், யூதர்கள், சபியன்கள், கிறிஸ்தவர்கள், மந்திரவாதிகள் மற்றும் தனது தெய்வீகத்தன்மையில் மற்றவர்களை அல்லாஹ்வுக்கு இணைவைப்பவர்களுக்கும் இடையே அல்லாஹ் நிச்சயமாக தீர்ப்பளிப்பான். நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லாவற்றையும் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறான்.
13. on the day of resurrection allah will most certainly judge among those who believe, and those who became jews, and sabaeans, and christians, and magians, and those who associate others with allah in his divinity. surely allah watches over everything.
14. மறுமை நாளில், ஈமான் கொண்டவர்களுக்கும், யூதர்கள், சபியன்கள், கிறிஸ்தவர்கள், மந்திரவாதிகள் மற்றும் தனது தெய்வீகத்தன்மையில் மற்றவர்களை அல்லாஹ்வுக்கு இணைவைப்பவர்களுக்கும் இடையே அல்லாஹ் நிச்சயமாக தீர்ப்பளிப்பான். நிச்சயமாக அல்லாஹ் அனைத்தையும் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறான்.
14. on the day of resurrection allah will most certainly judge among those who believe, and those who became jews, and sabaeans, and christians, and magians, and those who associate others with allah in his divinity. surely allah watches over everything.
15. பார்வை! (முஹம்மதே உமக்கு அறிவிக்கப்பட்டதை) நம்புபவர்கள் மற்றும் யூதர்கள், கிறிஸ்தவர்கள் மற்றும் சபியன்கள், எவர் அல்லாஹ்வையும் இறுதி நாளையும் நம்பி, சரியானதைச் செய்கிறாரோ, அவருடைய வெகுமதி அவனுடைய இறைவனிடம் உள்ளது, மேலும் அது இருக்கும். அவர்கள் பயப்படவில்லை மற்றும் அவர்கள் சோகமாக இல்லை என்று.
15. lo! those who believe(in that which is revealed unto thee, muhammad), and those who are jews, and christians, and sabaeans- whoever believeth in allah and the last day and doeth right- surely their reward is with their lord, and there shall no fear come upon them neither shall they grieve.
Sabaeans meaning in Tamil - Learn actual meaning of Sabaeans with simple examples & definitions. Also you will learn Antonyms , synonyms & best example sentences. This dictionary also provide you 10 languages so you can find meaning of Sabaeans in Hindi, Tamil , Telugu , Bengali , Kannada , Marathi , Malayalam , Gujarati , Punjabi , Urdu.