Sorani to Malagasy Translation
Common Phrases From Sorani to Malagasy
Sorani | Malagasy |
---|---|
سوپاس | Misaotra anao |
تکایە | Mba miangavy re |
ببوورە | miala tsiny |
سڵاو | Salama |
ماڵئاوا | Veloma |
بەڵێ | ENY |
نەخێر | tsy misy |
چۆنی? | Manao ahoana ianao? |
ببوورە | Azafady |
نازانم | Tsy fantatro |
من تێدەگەم | Azoko |
منیش بڕوام وایە | izay raha ny hevitro |
ڕەنگە | Angamba |
دواتر دەتبینمەوە | Rehefa avy eo |
ئاگاداری خۆت بە | Karakarao tsara ny tenanao |
چی هەیە? | Inona ny malaza? |
گوێ مەدێ | Tsy maninona ka |
بێگومان | Mazava ho azy |
یەکسەر | Tsy misy hatak'andro |
با بروین با بچین | Andao |
Interesting information about Sorani Language
Sorani is a special way of talking and writing that lots of people in a part of the world called Kurdistan use. Kurdistan isn't a country you can find on most maps, but it's an area where many Kurdish people live, and they spread across several countries like Iraq, Iran, Turkey, and Syria. Sorani is really important for these Kurdish people because it helps them share their ideas, stories, and feelings with each other. It's like how you might use English or another language to talk to your friends and family. Sorani has its own set of squiggles, dots, and lines that make up its alphabet, which is different from the letters you might see in English. Those who speak Sorani have been using it for a very long time, and it's a big part of their culture and identity. They write books, make movies, teach in schools, and do lots of other cool stuff in Sorani. It helps them keep their culture strong and alive, even though they don't all live in the same place.
Know About Malagasy Language
Malagasy is a special language that people speak on a big island called Madagascar. This island is very close to a huge place called Africa, but it's separate and sits in the Indian Ocean. The language sounds like no other because it comes from far, far away in a place called Southeast Asia. That's surprising because Madagascar looks like it's just a stone's throw from Africa. Long ago, people from a group of islands called Indonesia traveled across the ocean and decided to make Madagascar their new home. As they lived there, they started using Malagasy to talk to each other and to their kids. And just like that, the language grew and became the main way people speak in Madagascar. Now, kids go to school to learn more about Malagasy so they can read stories, write letters, and tell their friends all kinds of interesting things in their own special language.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.