Chinese Traditional to Malagasy Translation
Common Phrases From Chinese Traditional to Malagasy
Chinese Traditional | Malagasy |
---|---|
謝謝 | Misaotra anao |
請 | Mba miangavy re |
對不起 | miala tsiny |
你好 | Salama |
再見 | Veloma |
是的 | ENY |
不 | tsy misy |
你好嗎? | Manao ahoana ianao? |
打擾一下 | Azafady |
我不知道 | Tsy fantatro |
我明白 | Azoko |
我想是這樣 | izay raha ny hevitro |
或許 | Angamba |
回頭見 | Rehefa avy eo |
小心 | Karakarao tsara ny tenanao |
這是怎麼回事? | Inona ny malaza? |
沒關係 | Tsy maninona ka |
當然 | Mazava ho azy |
馬上 | Tsy misy hatak'andro |
我們走吧 | Andao |
Interesting information about Chinese Traditional Language
Chinese Traditional is a way of writing the Chinese language, just like how you might write letters with pencils or draw pictures with crayons. Imagine you have a big box of art supplies with lots of different tools to create pretty things. Traditional Chinese characters are like those fancier, more detailed tools in the box. They have lots of lines and parts to them, and they can look very beautiful, kind of like a detailed drawing or a fancy decoration. People in places like Taiwan, Hong Kong, and Macau use these Traditional characters a lot. Even though it might take a bit longer to learn all the parts of Traditional Chinese characters, they help tell the history and stories of the language, kind of like how old treasures tell us stories about the past.
Know About Malagasy Language
Malagasy is a special language that people speak on a big island called Madagascar. This island is very close to a huge place called Africa, but it's separate and sits in the Indian Ocean. The language sounds like no other because it comes from far, far away in a place called Southeast Asia. That's surprising because Madagascar looks like it's just a stone's throw from Africa. Long ago, people from a group of islands called Indonesia traveled across the ocean and decided to make Madagascar their new home. As they lived there, they started using Malagasy to talk to each other and to their kids. And just like that, the language grew and became the main way people speak in Madagascar. Now, kids go to school to learn more about Malagasy so they can read stories, write letters, and tell their friends all kinds of interesting things in their own special language.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.