Uzbek to Norwegian Translation
Common Phrases From Uzbek to Norwegian
Uzbek | Norwegian |
---|---|
rahmat | Takk skal du ha |
Iltimos | Vær så snill |
Kechirasiz | Beklager |
Salom | Hallo |
Xayr. Salomat bo'ling | Ha det |
Ha | Ja |
Yo'q | Nei |
Qalaysiz? | Hvordan har du det? |
Kechirasiz | Unnskyld meg |
Bilmadim | Jeg vet ikke |
Tushundim | jeg forstår |
Men ham shunday fikrdaman | jeg tror det |
Balki | Kan være |
Ko'rishguncha | Ser deg senere |
Qayg'urmoq; o'zini ehtiyot qilmoq | Ha det fint |
Nima gaplar? | Hva skjer? |
Hech qisi yo'q | Glem det |
Albatta | Selvfølgelig |
Hoziroq | Med en gang |
Qani ketdik | La oss gå |
Interesting information about Uzbek Language
Uzbek is a special kind of talking and writing that many people use in a country called Uzbekistan. It's a bit like having a secret code that only friends in Uzbekistan know, but it's not really a secret. Imagine you have a box of crayons, and 'Uzbek' is a beautiful color that you can use to draw pictures or write messages. Just like you can learn to use new crayons, people can learn to talk and write in Uzbek. This language sounds like music to the ears of people who speak it every day. It's made up of lots of different sounds and words, and when you put them together, they can tell stories, ask questions, or say 'hello!' Learning Uzbek can be a fun adventure, like going on a treasure hunt to discover new ways to say things.
Know About Norwegian Language
Norwegian is a special way of talking and writing that comes from a country called Norway, which is way up north in Europe where it's pretty cold. Just imagine it like this: if languages were ice creams, Norwegian would be one of the flavors that lots of people in Norway love to "taste" by speaking it everyday. When people talk to each other in Norwegian, they can sound a little different depending on where they are from in Norway. It's like how some people like their ice cream with chocolate chips and others with sprinkles. There are two main ways to write in Norwegian—Bokmål and Nynorsk. Think of them as two recipes to make similar but slightly different kinds of ice cream. Many books, TV shows, and messages are shared in Norwegian, and people learn it when they are kids at school, just like you might learn how to make your favorite snack. Even though it might sound very new to you, for people in Norway, using Norwegian is as easy as tying their shoelaces!
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.