Romanian to Malagasy Translation
Common Phrases From Romanian to Malagasy
Romanian | Malagasy |
---|---|
Mulțumesc | Misaotra anao |
Vă rog | Mba miangavy re |
Îmi pare rău | miala tsiny |
Buna ziua | Salama |
La revedere | Veloma |
da | ENY |
Nu | tsy misy |
Ce mai faci? | Manao ahoana ianao? |
Scuzați-mă | Azafady |
Nu știu | Tsy fantatro |
Am înțeles | Azoko |
Așa cred | izay raha ny hevitro |
Pot fi | Angamba |
Ne vedem mai târziu | Rehefa avy eo |
Ai grijă | Karakarao tsara ny tenanao |
Care-i treaba? | Inona ny malaza? |
Nu face nimic | Tsy maninona ka |
Desigur | Mazava ho azy |
Imediat | Tsy misy hatak'andro |
Să mergem | Andao |
Interesting information about Romanian Language
Sure! So, Romanian is a special way of talking and writing that lots of people use in a country called Romania and in another place called Moldova. It's like when you have your own secret club with your friends and you have a code that only you and your friends understand. Well, Romanian is like that, but not a secret, and it's not just for a few people; millions of people know this language. It's a lot like languages that are used in Italy, Spain, France, and Portugal. That's because they are all part of the same language family, like cousins! Imagine if you could talk to your toys and each of them answered in their own special way, but they all kind of sounded the same—that's what it's like with Romanian and its cousin languages. They all use the ABCs, but they have some extra letters too, with little marks above or below them that tell you how to say the sounds in a Romanian way. It's like a normal ABC, but with a few fun twists!
Know About Malagasy Language
Malagasy is a special language that people speak on a big island called Madagascar. This island is very close to a huge place called Africa, but it's separate and sits in the Indian Ocean. The language sounds like no other because it comes from far, far away in a place called Southeast Asia. That's surprising because Madagascar looks like it's just a stone's throw from Africa. Long ago, people from a group of islands called Indonesia traveled across the ocean and decided to make Madagascar their new home. As they lived there, they started using Malagasy to talk to each other and to their kids. And just like that, the language grew and became the main way people speak in Madagascar. Now, kids go to school to learn more about Malagasy so they can read stories, write letters, and tell their friends all kinds of interesting things in their own special language.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.