Odia to Malagasy Translation
Common Phrases From Odia to Malagasy
Odia | Malagasy |
---|---|
ଧନ୍ୟବାଦ | Misaotra anao |
ଦୟାକରି | | Mba miangavy re |
ଦୁ Sorry ଖିତ | miala tsiny |
ନମସ୍କାର | Salama |
ବିଦାୟ | Veloma |
ହଁ | ENY |
ନା | tsy misy |
କେମିତି ଅଛନ୍ତି, କେମିତି ଅଛ? | Manao ahoana ianao? |
କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ | Azafady |
ମୁଁ ଜାଣି ନାହିଁ | Tsy fantatro |
ମୁ ବୁଝିଲି | Azoko |
ମୁଁ ଭାବୁଛି | izay raha ny hevitro |
ବୋଧ ହୁଏ | Angamba |
ପରେ ଦେଖା ହେବ | Rehefa avy eo |
ଯତ୍ନ ନିଅ | Karakarao tsara ny tenanao |
କଣ ଚାଲିଛି? | Inona ny malaza? |
ଆଦ mind ଚିନ୍ତା କର ନାହିଁ | | Tsy maninona ka |
ଅବଶ୍ୟ | Mazava ho azy |
ତୁରନ୍ତ | Tsy misy hatak'andro |
ଚାଲ ଯିବା | Andao |
Interesting information about Odia Language
Odia is a sweet language spoken by lots of people in a place called Odisha, in India. Think of it like a secret code that friends in Odisha use to talk to each other. Just like you use words to tell your friends about your favorite game or cartoon, people in Odisha use Odia words to share their stories, jokes, and to say how they feel. Odia has its own special letters that are different from the English ABCs, and it sounds very nice when spoken. It's been around for a very long time and has lots of beautiful songs and stories written in it. It's a special part of the culture in Odisha, like a special dish or dance that only they have. Isn't it cool that there are so many different ways to talk around the world? Odia is one of those amazing languages that make the world an interesting place!
Know About Malagasy Language
Malagasy is a special language that people speak on a big island called Madagascar. This island is very close to a huge place called Africa, but it's separate and sits in the Indian Ocean. The language sounds like no other because it comes from far, far away in a place called Southeast Asia. That's surprising because Madagascar looks like it's just a stone's throw from Africa. Long ago, people from a group of islands called Indonesia traveled across the ocean and decided to make Madagascar their new home. As they lived there, they started using Malagasy to talk to each other and to their kids. And just like that, the language grew and became the main way people speak in Madagascar. Now, kids go to school to learn more about Malagasy so they can read stories, write letters, and tell their friends all kinds of interesting things in their own special language.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.