Luxembourgish to Norwegian Translation
Common Phrases From Luxembourgish to Norwegian
Luxembourgish | Norwegian |
---|---|
Merci | Takk skal du ha |
Wann ech glift | Vær så snill |
Entschëllegt | Beklager |
Hallo | Hallo |
Äddi | Ha det |
Jo | Ja |
Nee | Nei |
Wéi geet et dir? | Hvordan har du det? |
Entschëlleg mech | Unnskyld meg |
Ech wees net | Jeg vet ikke |
Ech verstinn | jeg forstår |
Ech denke schonn | jeg tror det |
Vläicht | Kan være |
Bis herno | Ser deg senere |
Pass op | Ha det fint |
Wat ass lass? | Hva skjer? |
Dat mécht näischt | Glem det |
Natierlech | Selvfølgelig |
Direkt | Med en gang |
A lass | La oss gå |
Interesting information about Luxembourgish Language
Luxembourgish is a special kind of talking and writing that people use in a country called Luxembourg. It's a bit like German and French, but it has its own special words and sounds. People in Luxembourg can speak other languages too, but Luxembourgish is what they love to use when they are at home or with friends. It's like a secret code that only they know very well! This language is important to the people from Luxembourg because it's a big part of who they are and helps them to tell everyone, "This is how we do things in Luxembourg!" If you ever visit Luxembourg, you will hear people saying "Moien" to say hello in Luxembourgish. Isn't that cool? It's like learning how to say hi in a superhero language!
Know About Norwegian Language
Norwegian is a special way of talking and writing that comes from a country called Norway, which is way up north in Europe where it's pretty cold. Just imagine it like this: if languages were ice creams, Norwegian would be one of the flavors that lots of people in Norway love to "taste" by speaking it everyday. When people talk to each other in Norwegian, they can sound a little different depending on where they are from in Norway. It's like how some people like their ice cream with chocolate chips and others with sprinkles. There are two main ways to write in Norwegian—Bokmål and Nynorsk. Think of them as two recipes to make similar but slightly different kinds of ice cream. Many books, TV shows, and messages are shared in Norwegian, and people learn it when they are kids at school, just like you might learn how to make your favorite snack. Even though it might sound very new to you, for people in Norway, using Norwegian is as easy as tying their shoelaces!
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.