Luxembourgish to Malagasy Translation
Common Phrases From Luxembourgish to Malagasy
Luxembourgish | Malagasy |
---|---|
Merci | Misaotra anao |
Wann ech glift | Mba miangavy re |
Entschëllegt | miala tsiny |
Hallo | Salama |
Äddi | Veloma |
Jo | ENY |
Nee | tsy misy |
Wéi geet et dir? | Manao ahoana ianao? |
Entschëlleg mech | Azafady |
Ech wees net | Tsy fantatro |
Ech verstinn | Azoko |
Ech denke schonn | izay raha ny hevitro |
Vläicht | Angamba |
Bis herno | Rehefa avy eo |
Pass op | Karakarao tsara ny tenanao |
Wat ass lass? | Inona ny malaza? |
Dat mécht näischt | Tsy maninona ka |
Natierlech | Mazava ho azy |
Direkt | Tsy misy hatak'andro |
A lass | Andao |
Interesting information about Luxembourgish Language
Luxembourgish is a special kind of talking and writing that people use in a country called Luxembourg. It's a bit like German and French, but it has its own special words and sounds. People in Luxembourg can speak other languages too, but Luxembourgish is what they love to use when they are at home or with friends. It's like a secret code that only they know very well! This language is important to the people from Luxembourg because it's a big part of who they are and helps them to tell everyone, "This is how we do things in Luxembourg!" If you ever visit Luxembourg, you will hear people saying "Moien" to say hello in Luxembourgish. Isn't that cool? It's like learning how to say hi in a superhero language!
Know About Malagasy Language
Malagasy is a special language that people speak on a big island called Madagascar. This island is very close to a huge place called Africa, but it's separate and sits in the Indian Ocean. The language sounds like no other because it comes from far, far away in a place called Southeast Asia. That's surprising because Madagascar looks like it's just a stone's throw from Africa. Long ago, people from a group of islands called Indonesia traveled across the ocean and decided to make Madagascar their new home. As they lived there, they started using Malagasy to talk to each other and to their kids. And just like that, the language grew and became the main way people speak in Madagascar. Now, kids go to school to learn more about Malagasy so they can read stories, write letters, and tell their friends all kinds of interesting things in their own special language.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.