Latvian to Malagasy Translation
Common Phrases From Latvian to Malagasy
Latvian | Malagasy |
---|---|
Paldies | Misaotra anao |
Lūdzu | Mba miangavy re |
Atvainojiet | miala tsiny |
Sveiki | Salama |
Uz redzēšanos | Veloma |
Jā | ENY |
Nē | tsy misy |
Kā tev iet? | Manao ahoana ianao? |
Atvainojiet | Azafady |
es nezinu | Tsy fantatro |
Es saprotu | Azoko |
ES tā domāju | izay raha ny hevitro |
Var būt | Angamba |
Tiksimies vēlāk | Rehefa avy eo |
Rūpējies | Karakarao tsara ny tenanao |
Kas notiek? | Inona ny malaza? |
Aizmirsti | Tsy maninona ka |
Protams | Mazava ho azy |
Tūlīt pat | Tsy misy hatak'andro |
Ejam | Andao |
Interesting information about Latvian Language
Latvian is a special kind of talking and writing that people mostly use in a country named Latvia, which is a beautiful place with lots of trees and a big sea near it. Just like you have your own way of chatting with friends and family, Latvian is the way for many people in Latvia. Imagine you open a book, and all the letters inside dance around to make words in Latvian. These words might look a bit strange if you've never seen them before because they have funny lines and dots above some letters, like a secret code. Lots of kids learn Latvian at home when they're really little, just like you learn your first words. They use Latvian to say "hello," tell stories, sing songs, and even to say "I'm hungry!" When they want a snack. So, Latvian is a cool way for these kids and grown-ups to share what they think and how they feel, using their own special set of sounds and scribbles.
Know About Malagasy Language
Malagasy is a special language that people speak on a big island called Madagascar. This island is very close to a huge place called Africa, but it's separate and sits in the Indian Ocean. The language sounds like no other because it comes from far, far away in a place called Southeast Asia. That's surprising because Madagascar looks like it's just a stone's throw from Africa. Long ago, people from a group of islands called Indonesia traveled across the ocean and decided to make Madagascar their new home. As they lived there, they started using Malagasy to talk to each other and to their kids. And just like that, the language grew and became the main way people speak in Madagascar. Now, kids go to school to learn more about Malagasy so they can read stories, write letters, and tell their friends all kinds of interesting things in their own special language.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.