Ilocano to Malagasy Translation
Common Phrases From Ilocano to Malagasy
Ilocano | Malagasy |
---|---|
Aagyaman | Misaotra anao |
Maidawat | Mba miangavy re |
Pasensya | miala tsiny |
Hello | Salama |
Agpakadan | Veloma |
Wen | ENY |
Saan | tsy misy |
Kumusta kan? | Manao ahoana ianao? |
Dumalanak man | Azafady |
Saan ko nga ammo | Tsy fantatro |
Maawatak | Azoko |
Kasta ti panagkunak | izay raha ny hevitro |
Siguro | Angamba |
Agkita ta inton damdama | Rehefa avy eo |
Agannad | Karakarao tsara ny tenanao |
Ania ngay? | Inona ny malaza? |
Bay-anen | Tsy maninona ka |
Saan man | Mazava ho azy |
Dagus a dagus | Tsy misy hatak'andro |
Intayon | Andao |
Interesting information about Ilocano Language
Ilocano is a language that is like a special secret code for people to talk to each other. It is mostly used by people living in the northern part of a country called the Philippines, and also by some people who have moved to different countries from there. Lots of people speak Ilocano so they can share their thoughts, tell stories, give directions, and show their feelings, just like when you use words to tell your friends what you're thinking. It sounds a little different from other languages because it has its own special words and way of putting them together to make sentences. It's like having your very own way of talking that your family and friends can understand.
Know About Malagasy Language
Malagasy is a special language that people speak on a big island called Madagascar. This island is very close to a huge place called Africa, but it's separate and sits in the Indian Ocean. The language sounds like no other because it comes from far, far away in a place called Southeast Asia. That's surprising because Madagascar looks like it's just a stone's throw from Africa. Long ago, people from a group of islands called Indonesia traveled across the ocean and decided to make Madagascar their new home. As they lived there, they started using Malagasy to talk to each other and to their kids. And just like that, the language grew and became the main way people speak in Madagascar. Now, kids go to school to learn more about Malagasy so they can read stories, write letters, and tell their friends all kinds of interesting things in their own special language.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.