Igbo to Malagasy Translation
Common Phrases From Igbo to Malagasy
Igbo | Malagasy |
---|---|
Daalụ | Misaotra anao |
Biko | Mba miangavy re |
Ndo | miala tsiny |
Nnọọ | Salama |
Ka ọ dị | Veloma |
Ee | ENY |
Mba | tsy misy |
Kedu ka ị mere? | Manao ahoana ianao? |
Cheregodi | Azafady |
Amaghị m | Tsy fantatro |
Aghọtara m | Azoko |
eche m | izay raha ny hevitro |
Enwere ike | Angamba |
Ka ahụ ma emechaa | Rehefa avy eo |
Ledo onwe gị | Karakarao tsara ny tenanao |
Kedu nke na-eme? | Inona ny malaza? |
Hapụzie | Tsy maninona ka |
N'ezie | Mazava ho azy |
Ozugbo | Tsy misy hatak'andro |
Ka a pụọ | Andao |
Interesting information about Igbo Language
Igbo is a language spoken by a lot of people in Nigeria, which is a country in Africa. Think about the language you speak at home with your family and friends; for many people in the southeastern part of Nigeria, Igbo is the language they use to talk to each other, tell stories, and teach their kids. In schools, kids learn Igbo just like they learn English, so they can read and write in it too. Igbo has its own set of sounds that can be quite different from English, and it's unique because it's a big part of who the Igbo people are and how they share their culture and traditions. Just imagine if you had your own special way of talking that only you and your friends understood—that's what speaking Igbo is like for the people who use it every day!
Know About Malagasy Language
Malagasy is a special language that people speak on a big island called Madagascar. This island is very close to a huge place called Africa, but it's separate and sits in the Indian Ocean. The language sounds like no other because it comes from far, far away in a place called Southeast Asia. That's surprising because Madagascar looks like it's just a stone's throw from Africa. Long ago, people from a group of islands called Indonesia traveled across the ocean and decided to make Madagascar their new home. As they lived there, they started using Malagasy to talk to each other and to their kids. And just like that, the language grew and became the main way people speak in Madagascar. Now, kids go to school to learn more about Malagasy so they can read stories, write letters, and tell their friends all kinds of interesting things in their own special language.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.