Galician to Malagasy Translation
Common Phrases From Galician to Malagasy
Galician | Malagasy |
---|---|
Grazas | Misaotra anao |
Por favor | Mba miangavy re |
Sentímolo | miala tsiny |
Ola | Salama |
Adeus | Veloma |
Si | ENY |
Non | tsy misy |
Como estás? | Manao ahoana ianao? |
Con permiso | Azafady |
Non sei | Tsy fantatro |
Entendo | Azoko |
Eu creo que si | izay raha ny hevitro |
Pode ser | Angamba |
Ata despois | Rehefa avy eo |
Cóidate | Karakarao tsara ny tenanao |
Qué hai? | Inona ny malaza? |
Non importa | Tsy maninona ka |
Por suposto | Mazava ho azy |
Agora mesmo | Tsy misy hatak'andro |
Imos | Andao |
Interesting information about Galician Language
Galician is a special language that people speak in a place called Galicia in Spain. Imagine Spain like a big playground and in one corner of this playground, there are kids who use Galician to talk to each other, play games, and tell stories. It's like a secret code they all know, except it's not a secret because anyone can learn it. This language sounds a bit like Spanish because they are like cousins, they share some words and sounds. Just like you might understand someone speaking a little bit like you but with a different twist, that's how Galician is to Spanish. Many people there know both languages, like knowing how to play different games. Galician is also written in books, sung in songs, and used on TV in Galicia. It's a cool way for people in that part of Spain to share their culture and history with others.
Know About Malagasy Language
Malagasy is a special language that people speak on a big island called Madagascar. This island is very close to a huge place called Africa, but it's separate and sits in the Indian Ocean. The language sounds like no other because it comes from far, far away in a place called Southeast Asia. That's surprising because Madagascar looks like it's just a stone's throw from Africa. Long ago, people from a group of islands called Indonesia traveled across the ocean and decided to make Madagascar their new home. As they lived there, they started using Malagasy to talk to each other and to their kids. And just like that, the language grew and became the main way people speak in Madagascar. Now, kids go to school to learn more about Malagasy so they can read stories, write letters, and tell their friends all kinds of interesting things in their own special language.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.