Danish to Malagasy Translation
Common Phrases From Danish to Malagasy
Danish | Malagasy |
---|---|
tak skal du have | Misaotra anao |
Vær venlig | Mba miangavy re |
Undskyld | miala tsiny |
Hej | Salama |
Farvel | Veloma |
Ja | ENY |
Ingen | tsy misy |
Hvordan har du det? | Manao ahoana ianao? |
Undskyld mig | Azafady |
Jeg ved ikke | Tsy fantatro |
jeg forstår | Azoko |
det tror jeg | izay raha ny hevitro |
måske | Angamba |
Vi ses senere | Rehefa avy eo |
Pas på | Karakarao tsara ny tenanao |
Hvad så? | Inona ny malaza? |
Glem det | Tsy maninona ka |
Selvfølgelig | Mazava ho azy |
Med det samme | Tsy misy hatak'andro |
Lad os gå | Andao |
Interesting information about Danish Language
Danish is a special way of talking that comes from a country called Denmark. It's like how when you go to different people's houses, they may have their own secret words or ways of saying things, but Danish is the special way of talking for a whole country. Imagine you have a box of Legos, and with these Legos, you can build all sorts of things by putting them together in different ways. Danish has its own 'Legos' or sounds and words, that people put together to say what they want, like asking for apple juice, playing with friends, or telling a story. The way these words sound is a bit like how someone from Denmark would sing a song, a bit up and down and fun to listen to. And just like you learn to say "please" and "thank you," kids in Denmark learn to say "tak" and "hej" which means the same thing, but in their own special Danish way.
Know About Malagasy Language
Malagasy is a special language that people speak on a big island called Madagascar. This island is very close to a huge place called Africa, but it's separate and sits in the Indian Ocean. The language sounds like no other because it comes from far, far away in a place called Southeast Asia. That's surprising because Madagascar looks like it's just a stone's throw from Africa. Long ago, people from a group of islands called Indonesia traveled across the ocean and decided to make Madagascar their new home. As they lived there, they started using Malagasy to talk to each other and to their kids. And just like that, the language grew and became the main way people speak in Madagascar. Now, kids go to school to learn more about Malagasy so they can read stories, write letters, and tell their friends all kinds of interesting things in their own special language.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.